Educação

MPRR lança a cartilha MPcito voltada para o público migrante infantil

O Ministério Público do Estado de Roraima (MPRR) lançou na quinta-feira (25), a cartilha MPcito, voltada para o público infantil de língua espanhola. O material tem como objetivo apresentar o Ministério Público e conscientizar os migrantes dos direitos da criança de forma lúdica e acessível.

A cartilha em espanhol faz parte do Projeto “MP Bilíngue” coordenado pelo Centro de Estudos e Aperfeiçoamento Funcional (CEAF). O projeto tem o propósito de capacitar os membros e servidores do MPRR para realizar o atendimento ao cidadão migrante, usando assim uma comunicação acessível (na língua materna).

Os alunos do curso traduziram o material para viabilizar que as crianças que não entendem o português compreendam as atividades que são realizadas pela Instituição.

O lançamento da cartilha aconteceu em duas etapas. No período da manhã, o procurador-geral do MPRR, Fábio Bastos Stica, acompanhado da ouvidora geral, Rejane Gomes de Azevedo Moura, e do diretor do CEAF, Márcio Rosa, entregaram as cartilhas para o comandante geral da Operação Acolhida, General Helder de Freitas Braga.

A intenção é que as crianças migrantes assistidas pelo projeto do Governo Federal possam ter acesso facilitado ao material.

“A nossa intenção com a cartilha é apresentar para os imigrantes informações úteis sobre os direitos humanos e sociais e também sobre o papel do Ministério Público e como o órgão pode auxiliá-los e garantir seus direitos”, destacou o procurador-geral.

Distribuição

No período da tarde, os alunos do projeto “MP Bilíngue” se deslocaram para os arredores da Rodoviária Internacional de Boa Vista. Dessa forma, disponibilizaram o material do MPcito diretamente às famílias que vivem no entorno, além de passar informações e sanar dúvidas dos imigrantes em espanhol.

A ouvidora-geral do MPRR e procuradora de Justiça, Rejane de Azevedo Moura, é uma das alunas do projeto. Ela então afirma que o material é uma realização significativa para os integrantes do curso.

“A tradução da cartilha e a ação foram atividades idealizadas por nós, alunos, visando dar efetividade ao projeto MP bilíngue”.

Por outro lado, para o Diretor do CEAF , Márcio Rosa, essa é uma fase muito importante do “MP Bilíngue”. Isso porque os integrantes do projeto chegam até a população de língua espanhola e levam a ela os seus direitos na língua materna.

“Agora levamos o MPcito em um material bonito, lúdico e ilustrado, especialmente às crianças. Quando nós distribuímos, elas começaram a ler imediatamente. É uma parte muito bonita do projeto podermos distribuir as cartilhas e levar conhecimento à população sobre o que é o Ministério Público, quais são os direitos deles e dizer que a nossa instituição está acessível, inclusive, na língua espanhola”, concluiu.

Fonte: Da Redação

Rosi Martins

Recent Posts

Ação social distribui “jardins de afeto” nas avenidas de Boa Vista

A iniciativa envolveu entrega de flores, mudas de plantas e um convite para o autocuidado

9 horas ago

Segundo indígena Macuxi será ordenado padre em Roraima

Djavan André será o 12° padre diocesano ordenado no estado

9 horas ago

Campeonato Roraimense Giro Agro 2026: Baré e Atlético Roraima se enfrentam neste sábado, 31

Partida terá transmissão ao vivo às 20h, no canal da TV Imperial 6.1, emissora afiliada…

10 horas ago

Governo Federal institui fórum nacional para enfrentamento à violência contra mulheres em situação de rua

Instância vai articular políticas públicas, fortalecer a rede de atendimento e dar visibilidade às violações…

13 horas ago

Conheça novas regras para produção e venda de canabidiol no Brasil

Direção colegiada da Anvisa aprovou novas regras que ampliam o acesso de quem precisa à…

14 horas ago

Entenda por que o risco do vírus Nipah é baixo e não ameaça o Brasil

Com dois casos confirmados na Índia e sem registro de circulação do vírus fora do…

15 horas ago